52古典>英语词典>linguistic communication翻译和用法

linguistic communication

英 [lɪŋˈɡwɪstɪk kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn]

美 [lɪŋˈɡwɪstɪk kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn]

网络  语言交际; 言语交际; 语言交流

网络

英英释义

noun

  • a systematic means of communicating by the use of sounds or conventional symbols
    1. he taught foreign languages
    2. the language introduced is standard throughout the text
    3. the speed with which a program can be executed depends on the language in which it is written
    Synonym:language

双语例句

  • Accordingly, the functional grammar school considers language as a complete information system and linguistic communication as a process of information movement.
    所以,把语言看作一个完备的信息系统,语言交际过程看成是信息运动过程。
  • Meta-representation is a universal phenomenon in linguistic communication, and metalinguistic function is one of the basic of the language.
    元表征是语言交际中的一种普遍现象,元语言功能又是语言的一个基本功能。
  • It takes choice and adaptation as its foundation, and explores the psychological mechanism of human linguistic communication, and its process and the roles of social cultures. It reveals the essence of the language use.
    它以语言的选择与顺应为基本点,探究人们语言交际的心理机制及其过程以及社会文化的作用,揭示出语言运用的实质。
  • The cognitive processes involved in producing and understanding linguistic communication.
    生成或了解语言交流的思维过程。
  • The key issue of the logic of linguistic communication is to deal with the problem of expression and understanding, which at least refer to two dimensions of form and description.
    语言交流逻辑的核心是要解决表达和理解的问题,它至少涉及形式和描述两个研究层面;
  • Performance: the actual realization of this knowledge in linguistic communication.
    这种知识在语言交际中的具体实现。
  • Linguistic communication is primarily a cognitive event, but the study of the cognition-related aspects of language reports has long been neglected.
    言语交际实质上是一个认知过程,但语言转述现象中与认知有关的方面一直是被忽视的。
  • Linguistic fuzziness has close relations with linguistic communication and they cannot be separated mutually.
    语言的模糊性与言语交际息息相关、密不可分。
  • In Chinese, there are so many types in morbid euphemism, mainly for its formation causes. In the second chapter, this paper investigates in-depth the formation causes of Chinese morbid euphemism from 3 aspects-culture psychology, the requirement of linguistic communication and pragmatic principle.
    汉语疾病类委婉语之所以有这么多不同的类型,与其产生原因有重要关系,本文第二章节主要从文化心理、言语交际需要以及语用原则三个角度深入探讨了汉语疾病类委婉语的产生。
  • The basic purpose of pragmatics is to explain linguistic communication, including literary communication.
    语用学的根本目的是解释包括文学交际在内的言语交际。